AREA DE LIBRE COMERCIO DE
LAS AMERICAS
DECLARACIÓN MINISTERIAL
QUINTA REUNIÓN MINISTERIAL DE COMERCIO
TORONTO, CANADÁ
4 DE NOVIEMBRE DE 1999
1.
Nosotros,
los Ministros Responsables del Comercio de los 34 países que participan en las
negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), celebramos nuestra
Quinta Reunión Ministerial en Toronto, Canadá del 3 al 4 de noviembre de 1999.
2.
Acogemos
los considerables progresos realizados en las negociaciones del ALCA en el transcurso de
los dieciocho meses iniciales bajo la Presidencia de Canadá -- meta que nos habíamos
trazado en ocasión de nuestra última reunión en San José. Reafirmamos los principios y
objetivos que han guiado nuestro trabajo desde Miami; entre otros, que el acuerdo será
balanceado, comprensivo, congruente con la OMC y constituirá un compromiso único (single
undertaking). Coincidimos en que nos encontramos bien encaminados para concluir nuestra
labor a más tardar para el año 2005.
3.
Creemos
en la importancia de la liberalización del comercio, tanto a nivel mundial como regional,
para generar crecimiento económico y prosperidad en el Hemisferio, y acogemos el ímpetu
que han dado las negociaciones del ALCA al progreso de la liberalización. Apoyamos decididamente un proceso de integración
económica más amplio y más profundo en nuestro Hemisferio, tanto en el contexto
subregional, bilateral, y a través de la adopción de medidas unilaterales de
liberalización en algunas de nuestras economías. Subrayando el objetivo del ALCA de
eliminar progresivamente las barreras al comercio y a la inversión y de ese modo
estimular el comercio mundial, reiteramos nuestro compromiso de evitar en la medida de lo
posible la adopción de políticas o medidas que afecten adversamente el comercio y la
inversión en el Hemisferio. Reconocemos igualmente el progreso alcanzado en la
implementación de las obligaciones asumidas por nuestros gobiernos en el contexto de la
Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, así como los trabajos
preparatorios con miras a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial
del Comercio, que tendrá lugar en Seattle en diciembre.
4.
No obstante los numerosos desafíos que han enfrentado las economías de la región
desde nuestra última reunión, incluidos la turbulencia financiera, las depresiones
económicas y los desastres naturales en varios de nuestros países, nos complace que los
flujos de comercio e inversiones en el Hemisferio por lo general, se han mantenido.
Estamos convencidos que el compromiso de nuestros países con las economías abiertas, los
principios de mercado y los sistemas comerciales basados en el derecho contribuirán a
lograr la pronta recuperación y crecimiento de las economías más afectadas.
5. Reiteramos que
la negociación del ALCA tomará en cuenta la amplia agenda social y económica en las
Declaraciones de Principios y los Planes de Acción de Santiago y Miami con miras a
contribuir a elevar los niveles de vida, a mejorar las condiciones laborales de todos los
pueblos de las Américas y a proteger mejor el medio ambiente. Reiteramos que al diseñar el ALCA tomaremos en
cuenta las diferencias en los niveles de desarrollo y el tamaño de las economías de
nuestro Hemisferio para crear oportunidades para la plena participación de las economías
más pequeñas y aumentar su nivel de desarrollo. Reconocemos las amplias diferencias existentes en el
nivel de desarrollo y en el tamaño de las economías en nuestro Hemisferio, y tendremos
presente dichas diferencias en nuestras negociaciones para asegurar que reciban el
tratamiento que éstas requieren de manera que se garantice la plena participación de
todos los miembros en la construcción y en los beneficios del ALCA. Para cumplir con lo
anterior, instruimos al CNC para que comience de inmediato a examinar las formas en que
podrían ser tratadas estas diferencias en las negociaciones, tomando en cuenta el
tratamiento que se les da en otros foros, y proveer con orientación permanente a los
Grupos de Negociación, y que informen de este tema en la próxima reunión de Ministros.
6. Acogemos
los beneficios resultantes del proceso del ALCA, surgidos como consecuencia de nuestro
trabajo preparatorio inicial. Además de contribuir a una mayor integración económica,
el proceso del ALCA sirve para fortalecer la cooperación entre las principales
instituciones internacionales del Hemisferio. Ha incentivado la formación de un número
considerable de asociaciones y redes entre nuestras comunidades empresariales y otros
sectores de la sociedad civil y, en consecuencia, ha generado un amplio intercambio de
información y transferencia de conocimientos entre nuestros Gobiernos. Confiamos que, en
el futuro, el ALCA no sólo fortalecerá nuestra comunidad de las Américas, sino que,
mediante la reducción y eliminación de obstáculos a la libre circulación de bienes,
servicios, y capital a través de nuestras fronteras, mejorará sustancialmente el
bienestar de los ciudadanos de nuestros países.
Progreso
y Próximos Pasos en las Negociaciones
7. En los
últimos dieciocho meses, el Comité de Negociaciones Comerciales (CNC) estableció la
base institucional inicial necesaria para dar comienzo a negociaciones efectivas. En particular acogemos: el acuerdo y el avance
logrado para la puesta en práctica de programas de trabajo para cada uno de los nueve
Grupos de Negociación; el Grupo Consultivo sobre Economías Más Pequeñas, el Comité de
Representantes Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil y el Comité
Conjunto de Expertos sobre Comercio Electrónico; el establecimiento y funcionamiento de
la Secretaría Administrativa en Miami la sede inicial de las negociaciones; el
avance en la elaboración de reglas y procedimientos para conducir las negociaciones; y la
creación de un Subcomité del CNC sobre Presupuesto y Administración para fortalecer la
gestión financiera de las negociaciones.
8. Examinamos y tomamos
nota del trabajo realizado a la fecha por los Grupos de Negociación, incluyendo la
preparación de esquemas anotados de sus respectivos capítulos de un acuerdo del ALCA.
Acogemos los progresos realizados por cada uno de los nueve Grupos de Negociación en la
puesta en práctica de sus programas de trabajo, tal como fueron identificados en sus
informes. A la luz de estos progresos,
instruimos a los Grupos de Negociación a preparar un borrador de texto de sus respectivos
capítulos, teniendo en cuenta los progresos alcanzados en la preparación de los esquemas
anotados para cada área, reconociendo que los mismos deben ser entendidos como marcos de
referencia para facilitar el trabajo de los Grupos de Negociación y no como esquemas
definitivos o exclusivos de un acuerdo. Los borradores de texto deben remitirse al CNC a
más tardar 12 semanas antes de nuestra próxima reunión Ministerial, a celebrarse en
Argentina en abril del 2001. Los Grupos de Negociación tendrán como objetivo elaborar un
texto comprensivo en su cobertura que recoja los textos sobre los que se haya podido
alcanzar consenso y consigne entre corchetes todos aquellos respecto de los cuales no se
logró el consenso. También instruimos a todos los Grupos de Negociación que tienen
competencia sobre cuestiones de acceso a los mercados de bienes y servicios, que discutan
las modalidades y procedimientos de las negociaciones en sus respectivas áreas, e
informen al CNC.
9. Instruimos
al CNC a compilar los textos proporcionados por los Grupos de Negociación y preparar un
informe para nuestra consideración en la reunión Ministerial de abril de 2001, indicando
las áreas en las cuales se requiere de nuestra orientación sobre la base de los
borradores de textos de un acuerdo del ALCA preparados por los Grupos de Negociación. Además, instruimos al CNC a que comience las
discusiones sobre la estructura general de un acuerdo del ALCA, por ejemplo los aspectos
generales y/o institucionales del Acuerdo, e incluir un resumen de esa discusión en su
informe para nuestra consideración.
10. Para realizar
el trabajo que hemos pedido, acordamos que el CNC debería llevar a cabo por lo menos tres
reuniones durante los próximos dieciocho meses que finalizan el 30 de abril de 2001. La primera reunión tendrá lugar en Guatemala en
abril de 2000. La segunda reunión se
celebrará en Barbados y la tercera reunión se celebrará en Perú.
11.
Reafirmamos el papel central del CNC para conducir las negociaciones del ALCA,
incluyendo guiar el trabajo de los Grupos de Negociación, el Comité de Representantes
Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil, el Grupo Consultivo sobre Economías Más Pequeñas, y el Comité
Conjunto de Expertos del Gobierno y el Sector
Privado sobre Comercio Electrónico; asegurar la transparencia en las negociaciones;
supervisar la Secretaría Administrativa; supervisar la puesta en práctica de medidas de
facilitación de negocios acordadas e identificar nuevas medidas de facilitación de
negocios; abordar asuntos no resueltos a nivel de los Grupos de Negociación después de
haber agotado los mecanismos apropiados; y asegurar que se alcance progreso en todas las
áreas y Grupos de Negociación en cumplimiento de sus objetivos y mandatos.
12.
Con respecto a las interrelaciones entre los Grupos de Negociación, en particular,
la instrucción dada de estudiar la interacción entre los Grupos de Acceso a Mercados y
Agricultura y el comercio y la política de competencia, incluyendo medidas antidumping,
reiteramos la obligación de informar al CNC a más tardar en diciembre del año 2000.
13. Reconocemos y
apreciamos la labor de los Presidentes y Vicepresidentes de los Grupos de Negociación,
los Comités y el Grupo Consultivo del ALCA durante la etapa inicial de dieciocho meses de
negociaciones. Sus esfuerzos y dedicación profesional contribuyeron significativamente al
progreso alcanzado hasta la fecha. Una nueva nómina de los países que servirán como
Presidentes y Vicepresidentes durante el próximo período de dieciocho meses, que refleja
las pautas generales de rotación y selección de los Presidentes y Vicepresidentes que
establecimos en San José, se adjunta como Anexo I de esta Declaración.
14. Acordamos un
número de medidas de facilitación de negocios específicas como parte de nuestros
continuos esfuerzos para lograr progresos en la creación de un ALCA. Dichas medidas reflejan el trabajo sustantivo que
ha emanado del proceso del ALCA hasta la fecha. Hemos
adoptado un enfoque temático en relación con la facilitación de negocios y hemos
concentrado nuestro trabajo inicial en las áreas de los procedimientos aduaneros y una
mayor transparencia como respuesta a las prioridades identificadas por nuestras
comunidades empresariales.
15. Estamos complacidos
que se hayan identificado recursos en el Banco Interamericano de Desarrollo para
asistencia técnica de manera de facilitar la puesta en práctica de estas medidas,
particularmente en las economías más pequeñas. Apreciamos, en particular, la voluntad
del Fondo Multilateral de Inversiones de considerar apoyar económicamente la puesta en
práctica de estas medidas.
16. En el área de aduanas, acordamos poner en práctica, a partir del 1o de enero del año 2000, las ocho medidas específicas, establecidas en el Anexo II de esta Declaración. Estas medidas contribuirán significativamente a la realización de negocios en el Hemisferio mediante la reducción del costo de las transacciones y la creación de un ambiente de negocios más consistente y predecible.
17. Las medidas de
transparencia establecidas en el Anexo III darán a conocer mejor y harán más accesibles
nuestros procedimientos y regulaciones al público. La
información que se encuentra en el Anexo III se mantendrá al día y relevante para
nuestras comunidades empresariales y otras partes interesadas haciendo uso de las nuevas
tecnologías.
18. Coincidimos en que la
facilitación de negocios es un proceso continuo y hemos instruido al CNC:
a) para que supervise la plena puesta en práctica de
estas medidas para la fecha fijada de nuestra próxima reunión ministerial;
b) facilitar la
prestación de asistencia técnica para la puesta en práctica de las medidas, en
particular para las economías más pequeñas;
c) para que examine
los avances realizados y nos informe en nuestra próxima reunión; y
d) que identifique,
considere y recomiende medidas adicionales de facilitación de negocios, recurriendo a los
expertos según se requiera, e informarnos en nuestra próxima reunión.
19. Tomamos nota, que
además de nuestro trabajo, se están llevando a cabo iniciativas en otros foros del
Hemisferio que mejoran el ambiente de negocios como parte de un mayor esfuerzo que se
realiza para la integración comercial y económica.
20. Reafirmamos
nuestro compromiso con el sistema comercial bajo la OMC, global, basado en el derecho, y
nuestro apoyo al comienzo de nuevas negociaciones multilaterales, en la Tercera
Conferencia Ministerial de la OMC en Seattle, en diciembre. Mientras que reconocemos que
los procesos del ALCA y de la OMC están vinculados, insistimos que las negociaciones del
ALCA tienen una meta diferente que es la creación de un Área de Libre Comercio de
una manera que sea consistente con las disposiciones relevantes de la OMC. Por lo tanto,
reiteramos nuestra intención de continuar con intensidad las negociaciones del ALCA de
conformidad con nuestro cronograma establecido.
21. Con respecto a
las futuras negociaciones multilaterales sobre agricultura, acordamos:
1)
Trabajar con el objetivo de lograr que, en las próximas Negociaciones Multilaterales
sobre Agricultura de la OMC, se acuerde la eliminación de los subsidios a las
exportaciones de productos agrícolas y se prohiba su reintroducción bajo cualquier
forma;
2) Trabajar para
obtener el más pronto cumplimiento de todos los compromisos asumidos bajo el Acuerdo de
Agricultura de la Ronda Uruguay; y
3) Trabajar por
obtener disciplinas sobre otras prácticas y medidas que distorsionan el comercio en las
próximas Negociaciones Multilaterales sobre Agricultura de la OMC.
22. Además,
creemos que la agenda para las futuras negociaciones de la OMC debe ser balanceada para
responder a los intereses de todas las economías. Debe
también ser suficientemente amplia de manera de permitir negociaciones significativas.
23. También
acordamos que los intereses de las economías en desarollo, incluyendo las economías más
pequeñas del ALCA, deberían ser abordados por medio de una mayor atención a la puesta en práctica efectiva del trato especial y
diferenciado y otras disposiciones de la OMC que afectan a los países en desarrollo y un
mayor apoyo a la generación de capacidad y asistencia técnica, para facilitar su
habilidad de participar plenamente en la OMC y de beneficiarse de la misma.
24.
Asimismo, acordamos comunicar el contenido de estos acuerdos al Consejo General de
la OMC tan pronto como sea posible.
25. Reafirmamos
nuestro compromiso con el principio de transparencia en el proceso de negociación y a
realizar nuestras negociaciones de forma tal que se amplíe la comprensión del público
en general y se genere su respaldo al ALCA. Establecimos el Comité de Representantes
Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil como mecanismo para alcanzar
este compromiso y acogemos con agrado el informe que presenta la gama de puntos de vista
recibidos por el Comité, de los individuos y organizaciones en el Hemisferio. Hemos
discutido las propuestas y hemos pedido al Comité que obtenga de manera permanente la
colaboración de la sociedad civil en asuntos relacionados con el comercio de relevancia
para el ALCA por medio de contribuciones escritas, utilizando como marco de referencia la
Declaración de San José, y que presente un informe que describa toda la gama de
perspectivas recibidas para nuestra consideración en nuestra próxima reunión.
26. Tomamos nota de las
recomendaciones del Quinto Foro Empresarial de las Américas. Las recomendaciones que
hemos recibido de los foros anteriores, al igual que las recibidas en Toronto, son aportes
valiosos al proceso del ALCA. Las propuestas recibidas de nuestras comunidades
empresariales han sido de gran ayuda para dar forma a nuestra labor de facilitacion de
negocios en el ALCA.
27. Agradecemos al Comité
Conjunto de Expertos del Gobierno y del Sector Privado sobre Comercio Electrónico por su
detallado informe y tomamos nota de sus diferentes recomendaciones de ampliar los
beneficios del comercio electrónico. Este
informe será puesto a disposición de otras autoridades competentes dentro de nuestros
gobiernos y del público en general. Acordamos
que el Comité Conjunto debe continuar reuniéndose durante el próximo período de
dieciocho meses como un grupo no negociador. El
enfoque de su trabajo debe ser elaborar recomendaciones en forma oportuna para nuestra
próxima reunión de conformidad con el mandato del Comité.
28. Con respecto a las
economías más pequeñas, tomamos nota del informe del Grupo Consultivo sobre Economías
Más Pequeñas y adoptamos las recomendaciones del Grupo Consultivo que han sido aceptadas
por el CNC, en relación con el trabajo para la próxima etapa de
negociaciones. Reiteramos
la importancia que asignamos al funcionamiento efectivo del Grupo Consultivo e instamos al
CNC a tener en
cuenta
en sus deliberaciones, incluyendo en la preparación
de los textos
proporcionados por los Grupos de Negociación y en el informe que nos presentará en abril
del 2001, sus conclusiones y recomendaciones para crear las oportunidades para la plena
participación de las economías más pequeñas, y para incrementar su nivel de
desarrollo.
29. Solicitamos al
Comité Tripartito que:
a) difunda a través de la Página Electrónica
del ALCA, un inventario de las oportunidades de capacitación en las áreas del ALCA
relacionadas con política comercial y negociación para los funcionarios gubermentales y
del sector privado en la región, a fin de facilitar el acceso a la asistencia técnica;
b)
explore oportunidades de asistencia técnica para facilitar la organización de un
inventario de medidas que afectan al comercio de servicios; y el establecimiento de un
programa de trabajo que sirva para mejorar las estadísticas sobre comercio en servicios;
c) explore oportunidades de asistencia técnica para ayudar a los países, donde sea necesario, a establecer puntos nacionales de contacto que puedan proporcionar información sobre la legislación nacional y otras medidas que afecten el comercio de servicios en el Hemisferio;
d) mantenga en
forma continua un calendario de plazos establecidos por los Grupos de Negociación para
recibir insumos de las delegaciones; y
e) apoye a los
gobiernos del ALCA, a través del mecanismo del Grupo Consultivo sobre Economías más
Pequeñas, a identificar posibles fuentes de asistencia técnica de acuerdo con la base de
datos preparada por el Comité Tripartito y las necesidades identificadas por los países.
30. Reconocemos y
apreciamos el apoyo analítico, técnico y financiero que continúa siendo ofrecido por
las instituciones que comprenden el Comité Tripartito, que son el Banco Interamericano de
Desarrollo, la Organización de Estados Americanos y la Comisión Económica de las
Naciones Unidas para América Latina y el Caribe. Este
apoyo ha sido esencial para la conducción de las negociaciones hasta la fecha y pedimos a
las instituciones del Comité Tripartito que continúen ofreciendo tal asistencia para
asuntos relacionados con el ALCA.
31. Reconocemos el
apoyo logístico a las negociaciones por parte de la Secretaría Administrativa. Apreciamos el apoyo de los diferentes niveles del
gobierno y de los ciudadanos de la Florida a la Secretaría Administrativa durante esta
primera etapa de las negociaciones y esperamos con interés la continuidad de ese apoyo
durante el periodo en que la Secretaría permanezca en Miami. Asimismo, reconocemos el respaldo económico de
las instituciones del Comité Tripartito, en particular el Banco Interamericano de
Desarrollo, a la Secretaría Administrativa. Instruimos
a la Presidencia del CNC para que haga las gestiones necesarias ante las instituciones del
Comité Tripartito para lograr el apoyo al funcionamiento de la Secretaría Administrativa
en Panamá. Asimismo, pedimos a las instituciones del Comité Tripartito que respondan
favorablemente a dicha solicitud tanto para facilitar el traslado, como para la
continuación de las negociaciones en la nueva sede.
32.
Agradecemos a Argentina, Suriname, Bolivia y los Estados Unidos por ser anfitriones
de las reuniones del CNC y a Canadá por su Presidencia de las negociaciones del ALCA
durante la primera fase de las negociaciones y por ser anfitrión de la Reunión
Ministerial de Toronto. Esperamos con
interés nuestra próxima reunión Ministerial en Argentina, en el año 2001.
ANEXO
I
Noviembre de
1999-Marzo/Abril de 2001
Grupos de negociación del ALCA |
Presidente |
Vice-Presidente |
|
1 |
Acceso a
Mercados |
Chile |
Barbados |
2 |
Inversión |
Trinidad y Tobago |
Colombia |
3 |
Servicios |
Estados Unidos |
Perú |
4 |
Compras
del Sector Público |
Canadá |
Chile |
5 |
Solución
de Controversias |
Costa Rica |
Perú |
6 |
Agricultura |
Brasil |
Ecuador |
7 |
Derechos
de Propiedad Intelectual |
México |
Paraguay |
8 |
Subsidios,
Anti-dumping y Derechos Compensatorios |
Venezuela |
Uruguay |
9 |
Política
de Competencia |
Colombia |
Canadá |
Otras entidades del ALCA |
Presidente |
Vice-presidente |
|
1 |
Grupo
Consultivo Sobre Economías más Pequeñas |
Guatemala |
Bahamas |
2 |
Comité
de Representantes Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil |
Bolivia |
|
3 |
Comité
Conjunto de Expertos del Gobierno y del Sector Privado sobre Comercio Electrónico |
Uruguay |
Canadá |
ANEXO II
1.
Importación Temporal/Admisión
Temporal de Determinados Bienes
Relacionados con Viajeros de Negocios:
Establecer
nuevos procedimientos aduaneros o agilizar los existentes para las entradas de documentos
publicitarios y otros bienes relacionados con los viajes de negocios, con suspensión de
derechos, sea que dichos bienes acompañen o no a la persona en viaje de negocios.
Elementos Básicos:
i . Autorizar
la suspensión de derechos aduaneros
ii . Identificar
documentos publicitarios y otros bienes que no requieren garantías a su entrada
iii. Establecer
procedimientos agilizados para documentos publicitarios y otros bienes que permanecen en
el país
iv. Establecer
un plazo para la importación temporal/admisión temporal
v .
Donde sea posible, reducir al mínimo el costo y la complejidad administrativa de
obtención de garantías para la importación temporal/admisión temporal. Donde sea
posible, el monto de las garantías requeridas no debería exceder el monto de los
derechos que correspondería pagar
vi.
Bajo circunstancias normales, debe proveerse documentación y aprobación
asequibles a la entrada del viajero empresarial
2. Despacho Expreso
de Envíos:
Desarrollar e implementar
procedimientos para agilizar los envíos expresos, tomando en cuenta Las directrices sobre el despacho de envíos expresos
de la OMA y el Memorándum de Cancún,
conservando al mismo tiempo las actividades de control y selección aduaneras apropiadas.
Elementos Básicos:
i . Establecer
procedimientos aduaneros rápidos separados para los envíos expresos
ii . Establecer
procesamiento previo de información y datos relacionados con envíos expresos
iii. Permitir la
presentación de un solo manifiesto para todas las mercancías del envío expreso por la
empresa de servicio expreso, a través de medios electrónicos o de otra índole
iv.
Cuando sea posible y con las garantías apropiadas, permitir el despacho de ciertos
bienes mediante la presentación de la documentación mínima y/o el diferimiento de pago
v.
Bajo circunstancias normales, las autoridades aduaneras deberían tramitar los
envíos expresos dentro de un periodo de 6 horas tras la presentación de la
documentación aduanera correspondiente, siempre y cuando los bienes hayan llegado
vi.
En respuesta a las solicitudes de las empresas de servicio expreso, podría darse
consideración a la provisión de horas adicionales de
servicio y/o procesamiento en las instalaciones bajo la supervisión de las autoridades
aduaneras, a discreción de las autoridades aduaneras
3. Procedimientos
Simplificados para Envíos de Bajo Valor
Establecer
procedimientos simplificados, funcionales y rápidos para envíos de bajo valor
conservando al mismo tiempo las actividades aduaneras de control y selección apropiadas.
Elementos
Básicos:
i . Establecer requisitos mínimos de documentación, datos y procedimientos de despacho basados en el valor de los bienes, conservando al mismo tiempo las actividades aduaneras de control y selección apropiadas
ii . Establecer procedimientos para permitir la presentación electrónica de información
4 Sistemas Compatibles de Intercambio
Electrónico de Datos (IEE) y Elementos de Datos Comunes:
Establecer
sistemas compatibles de intercambio eletrónico de datos entre la comunidad empresarial y
las administraciones aduaneras que fomenten procedimientos rápidos de despacho. Elaborar
un conjunto mínimo de elementos de datos requeridos para la administración de las
regulaciones y requisitos aduaneros nacionales asociados con el despacho aduanero de
mercancías.
Promover el
establecimiento de sistemas compatibles de intercambio electrónico de datos entre las
administraciones aduaneras que fomenten mayor cooperación e intercambio de información.
Desarrollar parámetros para el intercambio bilateral o plurilateral de información
relacionada con el cumplimiento de las regulaciones y requisitos aduaneros.
Elementos Básicos:
i .
Desarrollar sistemas electrónicos accesibles a la comunidad empresarial
ii .
Desarrollar capacidad para la transmisión y el procesamiento electrónicos de
información y datos antes de la llegada del envío
iii .
Desarrollar capacidad para que los sistemas electrónicos/automáticos aduaneros trabajen en
conjunto con análisis de riesgo y métodos de selección
iv .
Trabajar hacia la compatibilidad de los sistemas electrónicos entre las
administraciones aduaneras
v .
Como etapa inicial, identificar los elementos de datos actuales usados en los
sistemas electrónicos establecidos en elementos (i) a (iv) requeridos por cada una de las
administraciones aduaneras, incluyendo, de ser posible, aquellos elementos de datos
requeridos para determinar la admisibilidad de entradas o aquellos solicitados por otras
agencias
vi .
Trabajar hacia el establecimiento de un conjunto de elementos de datos comunes para
el despacho aduanero de los bienes
5. Sistema
Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías:
Aplicar el Sistema Armonizado de
Designación y Codificación de Mercancías de 1996, al nivel de los seis dígitos.
6. Divulgación de
Información Aduanera/Guía Hemisférica de Procedimientos
Aduaneros:
Difundir
ampliamente en la forma más asequible información básica actualizada
sobre procedimientos aduaneros, leyes, reglamentos, pautas, y resoluciones
administrativas, tomando en cuenta la Guía Hemisférica sobre Procedimientos Aduaneros
preparada por el Grupo de Trabajo sobre Procedimientos Aduaneros y Normas de Origen.
Elementos
básicos:
i.
Actualizar la Guía Hemisférica sobre Procedimientos Aduaneros
ii.
Difundir la versión actualizada de la Guía Hemisférica sobre Procedimientos
Aduaneros a través de la página electrónica del ALCA
iii.
Establecer enlaces de la Página Electrónica del ALCA con las páginas
electrónicas de las administraciones aduaneras nacionales para actualizaciones futuras de
la información específica a cada país contenida en la Guía Hemisférica sobre
Procedimientos Aduaneros
7. Códigos de
Conducta Aplicables a los Funcionarios Aduaneros:
Elaborar e implementar códigos de conducta nacionales que se apliquen a los funcionarios aduaneros, tomando en cuenta la Declaración de Arusha.
Elementos
Básicos:
i
. Introducir
o enmendar códigos de conducta, legislación, políticas o instrumentos regulatorios
nacionales aplicables a los funcionarios aduaneros que incluya disposiciones sobre
conducta, conflicto de interés, y posibles sanciones y acción disciplinaria
ii. Revisión
de 12 elementos
contenidos en la Declaración de Arusha de la OMA
para evaluación de las prácticas actuales y desarollo de programas nacionales de
implementación
8. Análisis de Riesgo/Métodos de Selección:
Fomentar la
utilización de sistemas de manejo de riesgos usados como criterios para las actividades
de verificación requeridas, respetando, al mismo tiempo, la confidencialidad de la
información. El objetivo sería permitir centrar la atención en las actividades de
aplicación de disposiciones aduaneras con respecto a mercancías y viajeros de alto
riesgo, al mismo tiempo que facilitar el despacho y movimiento de mercancías de bajo
riesgo.
Elementos
Básicos:
i
. Elaborar
procedimientos aduaneros y sistemas de tramitación y despacho que incluyan análisis de riesgo y métodos de selección para
identificar bienes, envíos y viajeros de alto riesgo
ii
. Análisis de
riesgo por medio de procesamiento previo de información y datos para identificar o
reconocer bienes, envíos y viajeros de alto riesgo que serán inspeccionados y/o
sometidos a otros procedimientos aduaneros.
ANEXO III
Medidas Referentes a la
Transparencia
1. Difundir y
actualizar periódicamente, a través
de la página electrónica del ALCA, información
sobre aranceles y flujos comerciales preparada en el contexto del Grupo de Negociación
sobre Acceso a Mercados.
2. Publicar y
difundir el documento Prácticas Nacionales sobre Normas, Reglamentaciones Técnicas
y Evaluación de la Conformidad en el Hemisferio Occidental elaborado por el Grupo
de Trabajo del ALCA sobre Normas y Barreras Técnicas al Comercio.
3. Difundir y actualizar periodicamente la lista de puntos de
contacto nacional que proporcionan información sobre la legislación nacional y otras
medidas que afectan el comercio de servicios. Esta
información incluirá nombre, cargo, oficina, dirección, teléfono, facsímile y
dirección electrónica.
4. Difundir,
a través de la página electrónica del ALCA, los procedimientos y requisitos existentes
para la entrada temporal de empresarios en cada uno de los países del ALCA.
5. Difusión
periódica del Reporte Estadístico sobre Inversión Extranjera en América Latina y
el Caribe preparado por la CEPAL, a través de la creación de un enlace en la
página electrónica del ALCA.
6. Difundir,
a través de la página electrónica del ALCA, y actualizar periódicamente información
sobre regímenes de arbitraje comercial que existen en los países del Hemisferio,
incluyendo las instituciones que ofrecen servicios de arbitraje comercial.
7. Difundir,
a través de la página electrónica del ALCA, y actualizar periódicamente el
Compendio sobre Medidas Antidumping y Derechos Compensatorios del Hemisferio
Occidental, que incluye información sobre legislaciones y puntos de contacto
nacionales.
8. Difundir,
a través de la página electrónica del ALCA, y actualizar periódicamente el
Inventario sobre Leyes y Regulaciones Nacionales Relacionadas con Políticas de
Competencia en el Hemisferio Occidental.
9. Difundir,
a través de la página electrónica del ALCA y actualizar periódicamente el Inventario
sobre Mecanismos de Solución de Controversias, Procedimientos y Textos Legales
Establecidos por los Acuerdos, Tratados y Arreglos de Comercio e Integración Existentes
en el Hemisferio y en la OMC.
10. Hacer más accesible la
información sobre regulaciones, procedimientos y autoridades competentes gubernamentales,
inclusive mediante el uso de enlaces del Internet a la página electrónica del ALCA, en
las siguientes áreas:
a) compras del
sector público;
b) subsidios,
antidumping y derechos compensatorios;
c) políticas de
competencia;
d) servicios;
e) derechos de
propiedad intelectual;
f) inversión;
g) acceso a
mercados, incluyendo normas;
h) agricultura,
incluyendo medidas sanitarias y fitosanitarias; y
i) solución
de controversias.
Además de lo arriba mencionado, se incluyen un número de inventarios en la página electrónica oficial del ALCA. Los nuevos documentos e inventarios serán incluidos en la página electrónica del ALCA a medida que se hagan disponibles. La información existente será actualizada periódicamente para asegurar que se mantenga al día y que sea pertinente a nuestras comunidades empresariales y a otros tenedores interesados.